TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pédagogie
OBS

Titre de cours collégial.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1993-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Trade
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Commerce
  • Pêche commerciale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Fire Prevention
DEF

The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength ... usually expressed in terms of a time period.

CONT

A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing.

OBS

fire resistance: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Prévention des incendies
DEF

Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé.

CONT

[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute.

OBS

Voir aussi «réaction au feu».

OBS

résistance au feu : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Prevención de incendios
DEF

Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...]

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.53 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

initiate a session

OBS

log on; log in: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.01.53 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ouvrir une session

OBS

entrer en communication : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

Deformation ... due to compression caused by forces acting essentially horizontally in the earth's crust.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

[Déformation d']une surface continue de la roche, habituellement supposée plane à l'origine, [...] de manière plus ou moins régulière, sans être déchirée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tectónica
Supprimer la fiche conservée 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :